Over ons

 

“Arlequin” werd oorspronkelijk door 雪 (Yuki) in 2009 gecreeërd. De intentie destijds was om een liefde voor Japanse ヴィジュアル系 (Visual Kei) muziek en mode te combineren met een liefde voor (live) fotografie.
Door de toevoeging van interviews en journalistiek werd het project door de jaren heen groter en groter, totdat het in 2017 niet langer mogelijk was om onder de noemer “fotograaf” verder te gaan.

 

The birth of creation

Na veel overleggen is het project in 2021 officieel geëvolueerd van “fotograaf” naar “online magazine”, en werd de naam officeel veranderd in “Arlequin” om deze verandering te voltooien. Omdat Arlequin inmiddels zo groot is geworden, hebben we het opgedeeld in drie verschillende onderdelen:
Arlequin Magazine, waar we al onze interviews, nieuwsberichten, reviews en andere interessante artikelen plaatsen, maar ook de artiesten en hun werk promoten.
Arlequin Photography, waar we onze foto’s die we bij live shows, thema events en soms zelfs cosplay shoots maken plaatsen.
En Arlequin Creations, waar we al onze creativiteit die niet onder de andere twee noemers passen onder schuiven. Een groot gedeelte van ons team bestaat uit creatievelingen (en een grafisch/webdesigner) die geïnspireerd zijn door Japan, z’n (sub)cultuur(en) en z’n muziek, waardoor we regelmatig met stukken eindigen die niet onder de andere twee categorieën passen eindigen.
Meestal gebruiken we alleen de naam van een onderdeel, dus spreken we over “Magazine”, “Photography” en “Creations”.

After a lot of discussion, the project officially upgraded from “photographer” to “online magazine” in 2021, and the name was officially changed to “Arlequin” to accompany this change. Due to the size of Arlequin itself we divide our works into three categories:
Arlequin Magazine, where we share all of our interviews, news posts, reviews and other interesting articles as well as general promotion for artists and their works.
Arlequin Photography, where we share our photos taken at live shows, themed events and occasionally even cosplay shoots.
And Arlequin Creations, where we shove all our creativity that we can’t place anywhere else.
A large part of our team exists out of creative individuals (and a graphic/web designer) who have been inspired by Japan, it’s (sub)culture(s) and it’s music, resulting in works that don’t fit under the other categories.
Usually we refer to each section by it’s type only, so “Magazine”, “Photography” and “Creations”.

 

“Arlequin streeft ernaar om een brug tussen Japan en het buitenland te creëren.”

Ons voornaamste doel is om een “brug” tussen Japanse artiesten en hun fans over de gehele wereld te creëren.
Arlequin is officeel gevestigd in Nederland, maar geloof het of niet, we zijn aanvankelijk in het Engels begonnen. Ongeveer een jaar later begonnen we ons werk pas in het Nederlands te vertalen omdat we er meer en meer vraag naar kregen. Maar nadat we van fotograaf naar online magazine gestapt zijn hebben we ook een Spaanse vertaler aan ons team toe mogen voegen. Sinds 2023 proberen we ook steeds meer in het Japans te delen, om zo de cirkel weer volledig rond te maken.
Dit houdt in dat we ons werk momenteel in het Engels, Nederlands, Spaans en Japans aanbieden.

We richten ons met name op ヴィジュアル系 (Visual Kei) artiesten, maar we hebben onze deur ook altijd open voor artiesten uit andere genres, zoals J-Rock, J-Metal, Idol, Pop, etc.
Kijk op onze “genre” en “artiesten” pagina’s voor een volledige lijst van artiesten waar we tot nu toe artikelen van hebben.

 

Wat is ヴィジュアル系 (Visual Kei)?

Simpelgezegd is ヴィジュアル系 (Visual Kei) een muziekgenre dat in de jaren 80 in Japan ontstaan is. In dit genre is het visuele plaatje net zo belangrijk als de muziek die deze artiesten maken. De naam is afgeleid van “Psychedelic Violence Crime of Visual Shock”, een slogan die te zien is op het tweede studio album van X Japan, “Blue Blood”, uitgebracht in 1989.
Door de vaak flamboyante en androgyne looks met hun muziek te combineren vertellen deze artiesten de verhalen van hun werken op een meer theaterale manier dan andere genres wereldwijd vaak doen. De visuele presentatie van deze artiesten is ook een manier om zichzelf op een creatieve manier uit te drukken als individuen, waarin ieder zijn of haar eigen stijl heeft.

Dit genre haalt veel van z’n visuele invloed uit het westerse “glamrock” genre, maar de muziek die deze artiesten produceren kan van Pop to Heavy Metal of alles daartussen variëren. Dit betekent ook dat hun werk vaak een breed scala aan fans aanspreekt, en het is zeker niet vreemd om een artiest met een Pop-sound in dezelfde zin te horen als eentje met een Metal-sound.
ヴィジュアル系 (Visual Kei) is de term die gebruikt wordt om het genre in z’n geheel te omschrijven, maar dit genre kent enorm veel subgenres waarvan ieder z’n eigen typische looks en sound heeft. Wat een artiest specifiek onder welk subgenre doet vallen is een lang en ingewikkeld verhaal, maar we hebben geprobeerd om dit zo kort mogelijk uit te leggen op onze genre pagina, waarin we een korte uitleg hebben voor elk genre waar we momenteel een artiest met een artikel van hebben.

Mocht je meer willen weten over dit unieke genre, dan is er natuurlijk een Wikipedia pagina, maar aan ons vragen mag uiteraard ook! 😉

 

Onze invloed

De invloed voor wat wij doen komt uiteraard van het genre en de artiesten zelf, want we zouden keihard staan te liegen als we beweren dat we zelf geen fans zijn. In Japan zijn er door de jaren heen vele magazines geweest die ook de focus legden op deze artiesten, zoals bijvoorbeeld “SHOXX”, “Cure”, “Club Zy” en onze persoonlijke favoriet en voornaamste invloed: “ROCK AND READ”.
In tegenstelling tot de andere magazines heeft ROCK EN READ een pocket-formaat voor elke editie, en dus geen groot formaat. Ze hebben vaak individuele muzikanten in plaats van de volledige band, en combineren gedetailleerde interviews met geweldige privé fotoshoots. Deze interviews gaan vaak wat dieper dan gebruikelijk, en focussen niet alleen op wat er momenteel gaande is in de carrière van de artiest.
Geïnspireerd door deze stijl van journalistiek, probeert Arlequin een vergelijkbare formule toe te passen op haar eigen interviews, terwijl we tegelijkertijd proberen om die brug tussen artiesten en fans wereldwijd steeds sterker te maken door elk interview in meerdere talen aan te bieden.

Door de jaren heen hebben we met ヴィジュアル系 (Visual Kei) artiesten als ダウト (D=OUT), 摩天楼オペラ (Matenrou Opera), Versailles, Jupiter en JILUKA mogen werken, maar ook met J-Rock en J-Metal artiesten zoals ONE OK ROCK, 竜神 (RYUJIN), Crossfaith, NOCTURNAL BLOODLUST, Lovebites en BAND-MAID. Om er maar een paar te noemen.
(Voor een volledige lijst met artiesten waar we momenteel artikelen voor hebben, check onze artiesten pagina.)

 

Wat kunnen wij doen?

Aangezien we ons project opsplitsen in “Magazine”, “Photography” en “Creations” kunnen we de volgende services aanbieden (maar deze kunnen indien gewenst ook gecombineerd worden):

Magazine
Journalistiek (interviews, nieuws posts, release reviews, andere informatieve artikelen)
PR/Media Services (communicatie, organisatie support, onderzoek, promotie)
Vertalen (Japans → Engels, Nederlands, Spaans – momenteel alleen voor documenten)

Photography
Live foto’s achter de schermen/offshoot foto’s, privé fotoshoots
Video (live/documentaire, assistentie)
(Houdt er rekening mee dat onze fotograaf in Nederland woont, maar wel open staat voor reizen.)

Creations
Grafisch design (flyers, pamfletten, posters, boekjes, etc.)
Web design
Knuffel mascotte (via Angry Juice)

 
Heb je interesse in een van onze services? Stuur ons dan gerust een bericht via onze contactpagina, of via info@arlequin-magazine.com!